qita1
地区:南非
  类型:冒险
  时间:2025-12-07 08:35:04
剧情简介
德国慕尼黑大学副校长、汉学研究所所长叶翰(Hans van Ess)教授长期致力于儒家、道家思想及中国历史文化及其当代价值研究。他近日在接受中新社“东西问”专访时表示,未来汉学研究应将传统与当代结合,避免偏废。{p}叶翰指出,中西方史学传统虽形式不同,却共享“以史为鉴”精神。在他看来,汉学在全球化时代的价值毋庸置疑,中西方需要通过更多交流,打破误解、增进理解。{p}叶翰:我的父亲是一位研究阿拉伯神学和哲学的学者,因此我孩童时在黎巴嫩生活过。母亲则在土耳其长大,我跟她学过一些土耳其语。可以说,在我的家庭环境中,接触“不同世界”的文化是一件自然而然的事。{p}高中快毕业时,我上过一门中国历史课程,主要涉及现代史。我觉得课程非常有意思。高中毕业后,我去做社会服务。在此期间,我常参加图宾根大学汉学系的研讨会,在那里学了一点中文。我被汉字深深吸引,汉字数量的庞大也让我震撼。当时我甚至认为,这辈子根本不可能学完,而我愿意接受这个挑战。{p}后来我到汉堡上大学,因为那里的中文学习资源更丰富。在那里,我第一次领略到中国古代文学的丰富多彩,并发现这些文学在当代中国语言中依然生机勃勃。许多词汇和成语都源自古典文学,这让我着迷。正因如此,我决定将汉学作为自己一生的研究课题。{p}中新社记者:在您的研究中,儒家、道家以及中国史学传统分别体现出怎样的思想特色?将其与德国或欧洲史学、哲学传统相比,您认为存在哪些相似与不同?{p}叶翰:汉代《盐铁论》说孔子“能方不能圆”。我觉得这句话贴切地说明了儒家和道家的差别。儒家强调原则,强调做人要有棱角,德语里也说“有棱角的人”,指坚持自己的原则、不轻易妥协的人。而道家则强调顺应时代、懂得变通,这样往往能更好应对问题。{p}在我看来,中国历史很大程度上正是这两种思想的结合:内在坚守原则,外在灵活应变。这种儒道并存的精神,构成了中国人重要的生存智慧。{p}中国的历史文学强调传记性,往往通过某个历史人物的具体经历来阐释原则;欧洲历史文学则更习惯连贯叙事,有开头、有结尾。中国也有连贯叙事,但“以例示道”更常见。{p}不过,中欧历史文学的目的其实很相近。在中国有“古为今用”的说法,在欧洲则有拉丁语格言“Historia magistra vitae”——历史是生活的导师。读历史不仅为了解过去,更是为从中汲取经验,指导当下。{p}所以,我认为中欧史学传统在动机上接近,只是形式不同:中国更重视传记和案例,欧洲更注重连贯叙事。这种动机相似、形式不同的对照,正是中欧史学传统比较中最有意思的地方。{p}中新社记者:您去年完成了《论语》的德文翻译。和之前译本相比,您的翻译有何独特之处?若要用简短表述向欧洲公众介绍《论语》或儒家思想,您会怎么说?{p}叶翰:我在翻译《论语》时,和以往最大的不同,就是特别重视相关文献的比较。我不仅翻译《论语》本身,还参考了汉代其他包含孔子语录的典籍,以提供语境。因为很多时候,只有结合这些平行文献,人们才能真正理解孔子的话,它们往往揭示出当时的对话场景或历史背景。{p}我读过的译本,大多试图根据后来的解释,塑造一个具有哲学意味的孔子。而我更想探问,在孔子生活的时代,在《论语》被整理成书时,情况是怎样的。{p}在我看来,“己所不欲,勿施于人”是儒家思想的根本原则。这一思想在康德哲学中也有体现。儒家思想最核心的,就是人与人之间的互惠与体恤,反对纯粹的自我中心。儒家思想主张的“仁、义、礼”,都强调人类行为的互惠性。孟子说:“出乎尔者,反乎尔者。”——你做了什么,终会回到你身上。行恶得恶,行善得善。我认为,这就是儒家思想的精髓。{p}汉学是一门传统学科,但始终与中国现实紧密相连。20世纪上半叶,随着汉学研究兴盛,人们开展了大量面向传统中国的研究,但始终将传统中国置于现实中国的语境来理解。二战后,传统汉学研究长期延续,但对当代中国的研究却没那么深入。如今,政界要求我们汉学家更多关注当代,这当然非常重要,但问题是汉学界常“矫枉过正”。如今在德国,许多汉学专业的学生几乎只关注当代政治经济,对中国传统文化却知之甚少。但如果不了解中国是一个伟大的文化国度,就无法真正理解其政治和经济。要理解当代中国,就必须理解其文化。{p}中新社记者:您长期推动东西方学术和文化交流。您认为中西方交流的核心意义是什么?中西方年轻学者如何才能更好地在跨文化环境中研究和交流?{p}叶翰:我认为,中西方交流的核心意义在于消除误解,促进理解。全球化时代,中西方之间仍存在许多误解,而这些误解往往引发冲突。根源在于,人们缺乏渠道了解对方国家真实的情况,于是常形成完全错误的印象。这种情况在中国和德国都存在,在德国更为严重。因为来德国的中国人更多,他们把信息带回国的机会也更多。{p}我们需要让两国年轻人接受教育来改善这种情况。德国要鼓励更多年轻人去中国,亲身体验观察,并且和中国学生一起在大学学习,从而做到真正理解。{p}中西方年轻学者有必要开展更多联合研讨会,共同研究课题。由中欧双方共同策划、共同举办的学术项目,目前严重缺乏。在我看来,这种合作方式是非常重要的,也是未来必须推动的方向。(完){p}叶翰(Hans van Ess),德国慕尼黑大学副校长、汉学研究所所长,马克斯·韦伯基金会前主席。曾于1986年至1988年在上海复旦大学做研究员,随后在德国汉堡大学取得博士学位。出版过多本关于道家、儒家以及中国古代政治和历史学的著作,同时服务于多个学术出版物的编辑委员会。主要著作有:《汉代的政治与学术——今文/古文之争》(Politik und Gelehrsamkeit in der Zeit der Han - Die Alttext/Neutext-Kontroverse),《中国古代的政治与史学——班固与司马迁之异同》(Politik und Geschichtsschreibung im alten China. Pan-ma i-t’ung 班馬異同),《论语——新译与评注》(Konfuzius. Gespräche. Neu übersetzt und erläutert von Hans van Ess)等。
7889508次播放
103536人已点赞
40564人已收藏
明星主演
梦幻国度无敌版
萌宠时代
尤文VS巴塞
最新评论(49+)

特技摩托大师

发表于1分钟前

回复 蒂娜度假酒店 : 🐸升级版“星舰”火箭助推器在测试中发生爆炸


少年骇客大逃亡

发表于7分钟前

回复 森林冰火人3中文版 : 这部《qita1》宇宙级美景 从国际空间站看绚丽北极光🐷


天天斗地主

发表于7小时前

回复 启示录战车 : 巴西联邦警察预防性逮捕前总统博索纳罗

猜你喜欢
qita1
热度
161070
点赞

友情链接:

网站地图 越南近期洪水与山体滑坡已致72人死亡 G20峰会在南非开幕 拉马福萨强调多边合作应对全球挑战 俄副外长:俄美领导人下轮接触已提上日程 Swift5: App模块化

Copyright © http://a.gov-edu-hehailong.com/video/276856 版权所有 苏ICP备11039785号