qita2

 

qita2

😞qita2😝      中新网天津11月29日电 (记者 谢雁冰)第九届中央文献翻译与研究论坛29日在天津外国语大学开幕,多位专家学者共同探讨中央文献的对外翻译与传播。{p}当天下午,本届论坛围绕“中央文献翻译与对外话语体系构建”、“‘人类命运共同体’与‘一带一路’翻译谈”、“中央文献翻译的理论与实践”、“人工智能、翻译技术与中央文献翻译”四个主题进行大会发言。{p}大连海洋大学教授李明秋在大会发言中表示,中央文献翻译是一个跨文化、跨语言交际的信息传播社会实践过程。文献翻译需要综合运用语言策略、跨文化策略、语用策略和过程策略,在翻译过程中译者需要把信息的不对称或文化差异转变为读者能够接受的准确信息从而消除理解上的误读。{p}辽宁工业大学副教授张云鹤表示,中央文献翻译作为党和国家重要文献对外传播的核心环节,在国际话语权建构中具有战略意义。然而,现有研究多聚焦于语言对等与策略探讨,缺乏对翻译过程认知机制的系统阐释,尤其在强文化负载文本的跨文化传播中,如何兼顾政治忠实性与文化适应性,仍是亟待破解的学理难题。{p}中国民族语文翻译中心(局)三级翻译加娜提古丽·朱玛别克认为,成功的翻译需要在直译与意译间取得平衡,并通过文化适配实现功能对等。因此,译者承担着政治准确性与文化可接受性的双重责任,译者的核心任务不是简单的词句转换,而是构建思想共识,其策略选择应服务于跨文化传播的最终目的。😜(撰稿:盘锦)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

96人支持

阅读原文 阅读 2912 回复 7
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 振科盛😛 LV7 六年级
      2楼
      边学习边闲侃(65)😚
      12-06   来自辽阳
      7 回复
    • 😙风洋 LV2 大学四年级
      3楼
      被唤醒的记忆😘
      12-06   来自阜新
      3 回复
    • 实辰益😗 LV2 幼儿园
      4楼
      抠抠族精品购物:慢半拍消费更省钱😖
      12-07   来自营口
      5 回复
    • 顿正华 LV1 大学三年级
      5楼
      如人饮水,冷暖自知😕
      12-08   来自锦州
      5 回复
    • 洲倍😔😓 LV7 大学三年级
      6楼
      普通人做电商搞钱是本事,能坚持下去才是王道😒
      12-06   来自丹东
      7 回复
    • 风阳禾 LV3 大学四年级
      7楼
      白蛇传真谛说😑
      12-06   来自本溪
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #英文佳句分享:爱因斯坦给他女儿的一封信 (节选 2)#

      莱宝

      8
    • #高市欲打造“日本版CIA”引多方警惕#

      学生风尚

      9
    • #沙特重金采购F-35能否如愿#

      迈华

      8
    • #郭晶晶亮相广州车展仔细倾听介绍

      太中嘉

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注qita2

    Sitemap